Carlo Greppi
wohnhaft in Lugano, aus Italien Aktuelle Mandate: Suncolor SA, Stalvedro Easy Stop SA und mehr Verbundene Personen: Roberto Cazzoli, Flavia Teresa Margherita Caimi, Andrea Gaspari und mehr So bleiben Sie über "Carlo Greppi" auf dem Laufenden, bitte anmelden oder kostenlos registrieren.Sie folgen jetzt "Carlo Greppi"
Bonität prüfen So bleiben Sie über "Carlo Greppi" auf dem Laufenden, bitte anmelden oder kostenlos registrieren.Sie folgen jetzt "Carlo Greppi"
|
Orte in denen Personen mit dem Namen Carlo Greppi leben
Branchen in denen Personen mit dem Namen Carlo Greppi arbeiten
Handel (sonstiges)
Betrieb von Tankstellen
Handel (sonstiges)
Betrieb von Tankstellen
Privatpersonen mit dem Namen Carlo Greppi
Moneyhouse bietet Ihnen Informationen zu über 4 Millionen Privatpersonen. Diese Informationen sind für Premium-Mitglieder zugänglich. Zusätzlich können Sie Bonitätsauskünfte bestellen und so finanzielle Risiken markant senken.
Neueste SHAB-Meldungen: Carlo Greppi
Publikationsnummer: 2323607, Handelsregister-Amt St. Gallen, (320)
ECSA Maintenance SA, bisher in Balerna, CHE-480.131.332, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 114 vom 17.06.2015, Publ. 2211377).
Gründungsstatuten:
02.06.2015.
Statutenänderung:
01.07.2015, 29.07.2015.
Firma neu:
ECSA Maintenance AG.
Uebersetzungen der Firma neu:
(ECSA Maintenance SA) (ECSA Maintenance Ltd).
Sitz neu:
Flawil.
Domizil neu:
Burgauerstrasse 17, 9230 Flawil.
Zweck neu:
Handel, Konfektionierung und Transport von Schmierstoffen, Industriebedarf, Arbeits- und Unterhaltsmaterial aller Art, Material für die Oberflächenbehandlung, Hilfsmitteln, Unfallverhütungs- und verwandten Artikeln, Sammlung, Triage, Vorbehandlung, Transport, Verwertung und Vernichtung von Industrie- und Sonderabfällen sowie Erbringung von Dienstleistungen im Risikomanagement und zur Förderung der Sicherheit. Die Gesellschaft kann Vertretungen übernehmen, Zweigniederlassungen und Tochtergesellschaften im In- und Ausland errichten, sich an anderen Unternehmen im In- und Ausland beteiligen, im In- und Ausland Grundeigentum erwerben, belasten, veräussern und verwalten, andere Finanz- und Handelsgeschäfte in ihrem oder im Interesse von Gruppengesellschaften ausüben, unter anderem Finanzierungen für eigene oder fremde Rechnung sowie Eingehen von Garantien und Bürgschaften für Tochtergesellschaften und Dritte.
Aktien neu:
1'000 Namenaktien zu CHF 1'000.00. [bisher: 1'000 azioni nominative zu CHF 1'000.00].
Qualifizierte Tatbestände neu:
[gestrichen: Intenzione di assunzione beni: la società intende assumere attivi per CHF 3'9630621.86 e passivi verso terzi per CHF 2'516'539.04, relativi all'attività di manutenzione, commercio di prodotti ausiliari, sicurezza sul lavoro e raccolta, valorizzazione e smaltimento di rifiuti speciali da Società Anonima Emanuele Centonze (CHE-103.950.878) in Chiasso senza controprestazione.].Beabsichtigte Sachübernahme: Die Gesellschaft beabsichtigt, von der Società Anonima Emanuele Centonze (CHE-103.950.878) in Chiasso Aktiven von CHF 3'962'621.86 und Passiven von CHF 2'516'539.04 des Betriebsbereichs Wartung, Vertrieb von Hilfsprodukten und Produkten für den Arbeitsschutz sowie Sammlung, Verwertung und Entsorgung von Sonderabfällen ohne Gegenleistung zu übernehmen. [Berichtigung].
Publikationsorgan neu:
SHAB.
Mitteilungen neu:
Mitteilungen an die Aktionäre erfolgen per Einschreiben oder E-Mail an die im Aktienbuch verzeichneten Adressen.
Vinkulierung neu:
Die Übertragbarkeit der Namenaktien ist nach Massgabe der Statuten beschränkt.
Eingetragene Personen neu oder mutierend:
Centonze, Dr. Emanuele, von Castel San Pietro, in Herisau, Präsident des Verwaltungsrates und Delegierter des Verwaltungsrates, mit Einzelunterschrift [bisher: Centonze, Dott. Emanuele, presidente e delegato mit Einzelunterschrift];
Centonze, Dr. Eugenie, von Castel San Pietro, in Herisau, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien [bisher: Centonze, Dott. Eugenie];
Centonze, Matteo, von Castel San Pietro, in Arzo (Mendrisio), Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
Hahnloser, Hans Georg, von Zürich, in Muri bei Bern, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
Gaspari, Andrea, italienischer Staatsangehöriger, in Viggiù (IT), mit Kollektivprokura zu zweien [bisher: von cittadino italiano];
Greppi, Carlo, italienischer Staatsangehöriger, in Lugano, mit Kollektivprokura zu zweien [bisher: von cittadino italiano];
Martegani, Alessia, italienische Staatsangehörige, in Mornago (IT), mit Kollektivprokura zu zweien [bisher: von cittadina italiana];
Centonze, Carlo, von Castel San Pietro, in Zürich, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien.
Publikationsnummer: 2292239, Handelsregister-Amt St. Gallen, (320)
Società Anonima Emanuele Centonze, bisher in Chiasso, CHE-103.950.878, Aktiengesellschaft (SHAB Nr. 112 vom 15.06.2015, Publ. 2206571).
Gründungsstatuten:
25.07.1955.
Statutenänderung:
01.07.2015.
Vermögensübertragung:
Die Gesellschaft überträgt gemäss Vertrag vom 09.06.2015 Aktiven von CHF 26'116'628.45 und Passiven (Fremdkapital) von CHF 22'885'889.67 auf die ECSA Energy SA, in Balerna (CHE-356.953.942).
Gegenleistung:
keine.
Vermögensübertragung:
Die Gesellschaft überträgt gemäss Vertrag vom 09.06.2015 Aktiven von CHF 3'962'621.86 und Passiven (Fremdkapital) von CHF 2'516'539.04 auf die ECSA Maintenance SA, in Balerna (CHE-480.131.332).
Gegenleistung:
keine. [gestrichen: Trasferimento di patrimonio: secondo contratto del 09.06.2015 la società ha trasferito alla ECSA Energy SA , in Balerna (CHE-356.953.942), attivi per CHF 26'116'628.45 e passivi verso terzi per CHF 22'885'889.67.
Contro prestazione:
nessuna.].[gestrichen: Trasferimento di patrimonio: secondo contratto del 09.06.2015 la società ha trasferito alla ECSA Maintenance SA , in Balerna (CHE-480.131.332), attivi per CHF 3'962'621.86 e passivi verso terzi per CHF 2'516'539.04.
Contro prestazione:
nessuna.].Firma neu: ECSA Chemicals AG.
Uebersetzungen der Firma neu:
(ECSA Chemicals SA) (ECSA Chemicals Ltd).
Sitz neu:
Flawil.
Domizil neu:
Burgeraustrasse 17, 9230 Flawil.
Zweck neu:
Handel, Produktion, Konfektionierung und Transport von Chemikalien, Industrierohstoffen und chemischen Spezialitäten, Sammlung, Triage, Vorbehandlung, Transport, Verwertung und Vernichtung von Industrie- und Sonderabfällen sowie Erbringung von Management- und Logistikdienstleistungen in diesen Bereichen. Die Gesellschaft kann Vertretungen übernehmen, Zweigniederlassungen und Tochtergesellschaften im In- und Ausland errichten, sich an anderen Unternehmen im In- und Ausland beteiligen, im In- und Ausland Grundeigentum erwerben, belasten, veräussern und verwalten, andere Finanz- und Handelsgeschäfte in ihrem oder im Interesse anderer Gruppengesellschaften ausüben, unter anderem Finanzierungen für eigene oder fremde Rechnung sowie Eingehen von Garantien und Bürgschaften für Tochtergesellschaften und Dritte.
Aktien neu:
2'000 Namenaktien zu CHF 500.00. [bisher: 2'000 Inhaberaktien zu CHF 500.00].
Publikationsorgan neu:
SHAB.
Mitteilungen neu:
Mitteilungen an die Aktionäre erfolgen per Einschreiben oder E-Mail an die im Aktienbuch verzeichneten Adressen.
Vinkulierung neu:
Die Übertragbarkeit der Namenaktien ist nach Massgabe der Statuten beschränkt. [gestrichen: Statuti adattati al nuovo diritto azionario.].Eingetragene Personen neu oder mutierend: Hahnloser, Hans Georg, von Zürich, in Muri bei Bern, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien [bisher: Hahnloser, Georg];
Centonze, Dr. Emanuele, von Casima, in Herisau, Präsident des Verwaltungsrates und Delegierter des Verwaltungsrates, mit Einzelunterschrift [bisher: Centonze, Dott. Emanuele, in Morbio Inferiore];
Ares, Francisco, spanischer Staatsangehöriger, in Locarno, Direktor, mit Kollektivunterschrift zu zweien [bisher: von cittadino spagnolo];
Barni, Enrico, italienischer Staatsangehöriger, in Vedano Olona (IT), mit Kollektivprokura zu zweien [bisher: von cittadino italiano, ohne eingetragene Funktion mit procura collettiva a due con un direttore o un vice-direttore ];
Cazzoli, Roberto, italienischer Staatsangehöriger, mit Kollektivprokura zu zweien [bisher: von cittadino italiano, ohne eingetragene Funktion mit procura collettiva a due con un direttore o un vice-direttore ];
Centonze, Carlo, von Morbio Inferiore, in Zürich, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien [bisher: in Zurigo];
Franke, Sebastian, deutscher Staatsangehöriger, in Appenzell, Direktor, mit Kollektivunterschrift zu zweien [bisher: von cittadino germanico, in Appenzello];
Gaspari, Andrea, italienischer Staatsangehöriger, in Viggiù (IT), mit Kollektivprokura zu zweien [bisher: von cittadino italiano];
Greppi, Carlo, italienischer Staatsangehöriger, in Lugano, mit Kollektivprokura zu zweien [bisher: von cittadino italiano];
Li Werner, Yiru, chinesische Staatsangehörige, in Lugano, mit Kollektivprokura zu zweien [bisher: von cittadina cinese];
Martegani, Alessia, italienische Staatsangehörige, in Mornago (IT), mit Kollektivprokura zu zweien [bisher: von cittadina italiana, ohne eingetragene Funktion mit procura collettiva a due con un direttore o vice-direttore];
Rigamonti, Fabio, italienischer Staatsangehöriger, in Como (IT), mit Kollektivprokura zu zweien [bisher: von cittadino italiano, ohne eingetragene Funktion mit procura collettiva a due con un direttore o un vice-direttore];
PricewaterhouseCoopers SA (CHE-478.378.975), in Lugano, Revisionsstelle [bisher: PricewaterhouseCoopers SA (CH-514.9.014.248-1), ];
Sofi, Marco, italienischer Staatsangehöriger, in Cantello (IT), Direktor, mit Kollektivunterschrift zu zweien [bisher: von cittadino italiano];
Vener, Anna, italienische Staatsangehörige, in Camnago Faloppio (I), mit Kollektivprokura zu zweien [bisher: von cittadina italiana];
Zilli, Daniele, italienischer Staatsangehöriger, in Besano (IT), Vizedirektor, mit Kollektivunterschrift zu zweien [bisher: von cittadino italiano];
Centonze, Eugenie, von Casima, in Morbio Inferiore, Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien;
Centonze, Matteo, von Castel San Pietro, in Arzo (Mendrisio), Mitglied des Verwaltungsrates, mit Kollektivunterschrift zu zweien.